Saltar al contenido
Cursos Fundación Tripartita Fundae

Curso de Italiano B1

italiano

Con el curso de Italiano B1 ,  los alumnos: sean capaces de sacarle partido a un repertorio amplio pero sencillo de vocabulario, estructuras y fórmulas aprendidas

Matrícula: Abierta 

Modalidad: E-learning

Horas lectivas: 120 Horas

Precio:  160 Euros.

Forma de pago Tarjeta bancaria, PAYPAL y transferencia bancaria

 

 

Curso de Italiano B1 . Metodología

Las acciones formativas están diseñadas para propiciar el fomento de las habilidades, conocimientos y experiencias relevantes para el desarrollo profesional dentro del ámbito de la temática del curso.

El material didáctico objeto fundamental del proceso de enseñanza, será puesto a disposición del alumno en el Campus de manera ordenada y en los formatos más idóneos para ajustarlos a las especificaciones del curso. El alumno debe trabajarlos de manera autónoma dedicando un tiempo que dependerá de las necesidades individualizadas del alumno.

Curso de Italiano B1 . Guía Didáctica

Una vez hayas adquirido el curso, te enviaremos las claves de usuario y contraseña, para que puedas acceder a través de nuestra web www.estudiosanamar.es, al campus virtual.

En nuestro campus virtual, tendrás el temario del curso, con todos los contenidos del mismo, con ejercicios integrados, que te permitirá afianzar los conocimientos, para que al finalizarlo, estés totalmente preparado en la materia que has estudiado. Cualquier duda que tuvieses durante el curso, te lo resolverá un tutor especializado.

Una vez superado el curso, te enviaremos título acreditativo del curso realizado 

Curso de Italiano B1 . Objetivo

Conseguir que los alumnos: sean capaces de sacarle partido a un repertorio amplio pero sencillo de vocabulario, estructuras y fórmulas aprendidas; pongan en juego los conocimientos generales del mundo hispano (referentes culturales, normas y convenciones de carácter sociocultural) que necesitan para desenvolverse en las diferentes transacciones en las que participan; se comuniquen adecuadamente en un registro neutro, aunque con suficiente flexibilidad como para adaptarse a diferentes situaciones; se expresen con razonable corrección, aunque vacilen o hagan pausas para pensar lo que van a decir y cometan errores (especialmente de pronunciación) sobre todo en situaciones imprevistas y de cierta tensión; sepan cómo pedir a alguien que aclare o desarrolle lo que acaba de decir; sean capaces de realizar las transacciones que se requieren en la organización de un viaje o durante su desarrollo o en situaciones menos habituales en comercios, agencias de alquiler de coches, oficinas de correos, bancos, etc.; sean capaces de plantear quejas y de relatar detalles de situaciones imprevistas (robos, accidentes, etc.).

Curso de Italiano B1 . Plan de Formación

 

UD1. Chiuso per ferie.

    • 1.1. Comprensione auditiva.
    • 1.2. Pronuncia e intonazione.
    • 1.3. Compito.
    • 1.4. Te lo ricordi?.
    • 1.5. Facciamo un po di pratica: La mail.
    • 1.6. Le vacanze.
    • 1.7. Che fare in cittá?.
    • 1.8. Comprensione della lettura.
    1.9. La certeza in un´ipotesi.

UD2. Si ricomincia a lavorare.

    • 2.1. Sondaggio.
    • 2.2. Comprensione orale.
    • 2.3. Pronuncia e intonazione.
    • 2.4. Ora tocca a te.
    • 2.5. Correzione formale.
    • 2.6. L’Italia e la sua gente.
    • 2.7. Comprensione scritta.
    2.8. Produzione scritta.

UD3. I tempi che furono.

    • 3.1. Comprensione orale.
    • 3.2. Raccontare la storia.
    • 3.3. Il passato remoto.
    • 3.4. Posteriorità nel passato.
    • 3.5. Schema dei tempi passati.
    • 3.6. Ora tocca a te.
    3.7. Pronuncia e intonazione.

UD4. Fu allora che vidi il pendolo fu.

    • 4.1. Mi raccomando qualche libro?.
    • 4.2. Parliamo di libri.
    • 4.3. Lettura analitica.
    • 4.4. Correzione formale.
    • 4.5. Comprensione del testo.
    • 4.6. Compito scritto.
    4.7. Pronuncia.

UD5. Una serata alla scala.

    • 5.1. Compresione dell´ascolto.
    • 5.2. Ora tocca a te !.
    • 5.3. Comprensione del testo.
    • 5.4. Correzione formale.
    5.5. La causa e la conseguenza.

UD6. Non sapevo che non abitasse più qui!.

    • 6.1. Comprensione dell´ascolto.
    • 6.2. Correzione formale.
    • 6.3. Forme irregolari.
    • 6.4. Produzione.
    • 6.5. Dibattito: città o campagna.
    • 6.6. Comprensione del testo.
    6.7. Produzione libera.

UD7. Se tu sapessi….

    • 7.1. Comprensione dell´ascolto.
    • 7.2. Correzione formale.
    • 7.3. Comprensione del testo.
    7.4. Ora tocca a te!.

UD8. Se tu fossi stata in me avresti fatto la stessa cosa.

    • 8.1. Comprensione dell´ascolto.
    • 8.2. La possibilità.
    • 8.3. Possibilità e impossibilità.
    • 8.4. Mi dispiace ma.
    • 8.5. Le conseguenze del passato.
    8.6. Se fossi stato in lui.

UD9. La scuola va salvata.

    • 9.1. Comprensione dell´ascolto.
    • 9.2. Comprensione del testo.
    • 9.3. Correzione formale.
    • 9.4. Altri verbi ausiliari.
    • 9.5. Produzione orale e scritta.
    9.6. Si passivante.

UD10. Ho letto sul giornale che….

    • 10.1. Comprensione dell´ascolto.
    • 10.2. Ora tocca a te.
    • 10.3. Rilettura e trasformazione.
    • 10.4. Discorso indiretto al presente e al passato.
    • 10.5. Produzione orale o scritta.
    10.6. Analisi formale.

Más información